Hörspiel
Eine deutsch-französische Geschichte: "W wie ihr Name/Avec un double V"
Eine Deutschlehrerin an einem Pariser Gymnasium ist auf der Flucht vor der Geschichte - vor der deutschen und der eigenen. Dann kommt eine neue Schülerin in die Klasse, deren Name mit W anfängt - ungewöhnlich für eine Französin. Auf einmal kann die Pädagogin ihren Erinnerungen nicht mehr entkommen.
Anfang der 1960er Jahre: Sie unterrichtet Deutsch an einem Pariser Gymnasium, verbirgt aber ihre Herkunft - vor der Last der Geschichte, der deutschen und ihrer eigenen, ist sie nach Frankreich "geflüchtet".
Da bekommt sie eine neue Schülerin, eine Französin, deren Name aber mit dem im Französischen seltenen Buchstaben W beginnt - das ruft in der Lehrerin Erinnerungen an den Krieg wach.
Klug, treffend und präzise skizziert Cécile Wajsbrot in ihrem deutsch-französischen Spiel der inneren Stimmen, wie auf Dauer niemand der eigenen Geschichte entfliehen kann, wie die Sprache - auch eine fremde - eine rettende Insel sein und wie mit der Zeit Annäherung möglich werden kann.
Zum Autor
Cécile Wajsbrot, 1954 als Tochter polnischer Juden in Paris geboren, studierte Literaturwissenschaft und arbeitete anschließend als Französischlehrerin und Rundfunkredakteurin. Sie lebt als Schriftstellerin und Übersetzerin aus dem Englischen und Deutschen (Virginia Woolf, Marcel Beyer, Wolfgang Büscher) in Paris und Berlin.
"W wie ihr Name/Avec un double V" im Überblick
W wie ihr Name/Avec un double V
von Cécile Wajsbrot
Mit Aurélie Youlia, Anne Bennent, David Bennent, Andrea Schieffer, Geno Lechner
Produktion: 2012
Sendezeit | Mi, 13.05.2015 | 22:03 - 23:00 Uhr |
Sendung | Deutschlandfunk Kultur "Hörspiel" |